| token | oraec3909-12-1 | oraec3909-12-2 | oraec3909-12-3 | oraec3909-12-4 | oraec3909-12-5 | oraec3909-12-6 | oraec3909-12-7 | oraec3909-12-8 | oraec3909-12-9 | oraec3909-12-10 | oraec3909-12-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jri̯ | =tw | n | =k | ḥtp-ḏi̯-nzw | tʾ | ḥ(n)q,t | ḥtp,t | n | kꜣ | =k | ← | 
| hiero | 𓁹 | 𓏏𓅱 | 𓈖 | 𓎡 | 𓇓𓏙𓊵 | 𓏏𓏊𓈀𓏥 | 𓎛𓈎𓏏𓏊 | 𓊵𓏏𓊪𓏏 | 𓈖 | 𓂓𓏤 | 𓎡 | ← | 
| line count | [Prinzessin, die auf Nofretetes Schoß sitzt] | [Prinzessin, die auf Nofretetes Schoß sitzt] | [Prinzessin, die auf Nofretetes Schoß sitzt] | [Prinzessin, die auf Nofretetes Schoß sitzt] | [Prinzessin, die auf Nofretetes Schoß sitzt] | [Prinzessin, die auf Nofretetes Schoß sitzt] | [Prinzessin, die auf Nofretetes Schoß sitzt] | [Prinzessin, die auf Nofretetes Schoß sitzt] | [Prinzessin, die auf Nofretetes Schoß sitzt] | [Prinzessin, die auf Nofretetes Schoß sitzt] | [Prinzessin, die auf Nofretetes Schoß sitzt] | ← | 
| translation | machen | [Suffix Pron. sg.3.c.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Totenopfer; Gnadenerweisung des Königs | Brot (allg.) | Bier | Speisen; Opfer | für (jmd.) | Ka | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | jri̯ | =tw | n | =k | ḥtp-ḏi̯-nswt | tʾ | ḥnq.t | ḥtp.t | n | kꜣ | =k | ← | 
| AED ID | 851809 | 170100 | 78870 | 10110 | 111510 | 168810 | 110300 | 111360 | 78870 | 162870 | 10110 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | substantive | substantive | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||
| genus | masculine | feminine | feminine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Man möge dir ein Totenopfer darbringen, (bestehend aus) Brot, Bier und Opferspeisen für deinen Ka.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License