oraec3909-12

token oraec3909-12-1 oraec3909-12-2 oraec3909-12-3 oraec3909-12-4 oraec3909-12-5 oraec3909-12-6 oraec3909-12-7 oraec3909-12-8 oraec3909-12-9 oraec3909-12-10 oraec3909-12-11
written form jri̯ =tw n =k ḥtp-ḏi̯-nzw ḥ(n)q,t ḥtp,t n kꜣ =k
hiero 𓁹 𓏏𓅱 𓈖 𓎡 𓇓𓏙𓊵 𓏏𓏊𓈀𓏥 𓎛𓈎𓏏𓏊 𓊵𓏏𓊪𓏏 𓈖 𓂓𓏤 𓎡
line count [Prinzessin, die auf Nofretetes Schoß sitzt] [Prinzessin, die auf Nofretetes Schoß sitzt] [Prinzessin, die auf Nofretetes Schoß sitzt] [Prinzessin, die auf Nofretetes Schoß sitzt] [Prinzessin, die auf Nofretetes Schoß sitzt] [Prinzessin, die auf Nofretetes Schoß sitzt] [Prinzessin, die auf Nofretetes Schoß sitzt] [Prinzessin, die auf Nofretetes Schoß sitzt] [Prinzessin, die auf Nofretetes Schoß sitzt] [Prinzessin, die auf Nofretetes Schoß sitzt] [Prinzessin, die auf Nofretetes Schoß sitzt]
translation machen [Suffix Pron. sg.3.c.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Totenopfer; Gnadenerweisung des Königs Brot (allg.) Bier Speisen; Opfer für (jmd.) Ka [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma jri̯ =tw n =k ḥtp-ḏi̯-nswt ḥnq.t ḥtp.t n kꜣ =k
AED ID 851809 170100 78870 10110 111510 168810 110300 111360 78870 162870 10110
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive substantive substantive substantive preposition substantive pronoun
name
number
voice active
genus masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Man möge dir ein Totenopfer darbringen, (bestehend aus) Brot, Bier und Opferspeisen für deinen Ka.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License