oraec3920-2

token oraec3920-2-1 oraec3920-2-2 oraec3920-2-3 oraec3920-2-4 oraec3920-2-5 oraec3920-2-6 oraec3920-2-7 oraec3920-2-8
written form shꜣi̯ jš,t =k jm =s r ẖ,t ḏnj,t
hiero
line count [3] [4] [4] [5] [5] [6] [6] [6]
translation fallen lassen Sache [Suffix Pron. sg.2.m.] [lokal] [Suffix Pron.sg.3.f.] [lokal] Bauch [ein Gefäß]
lemma shꜣi̯ jḫ.t =k m =s r ẖ.t dnj.t
AED ID 140090 30750 10110 64360 10090 91900 122080 179820
part of speech verb substantive pronoun preposition pronoun preposition substantive substantive
name
number
voice active
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Lass deine Sache aus ihr (= der Reuse) in den Leib des Korbes fallen!

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License