token | oraec3925-20-1 | oraec3925-20-2 | oraec3925-20-3 | oraec3925-20-4 | oraec3925-20-5 | oraec3925-20-6 | oraec3925-20-7 | oraec3925-20-8 | oraec3925-20-9 | oraec3925-20-10 | oraec3925-20-11 | oraec3925-20-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | rḏi̯.tw | mw | n | nsr,t | =k | r | =j | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | m-ḥtp | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [378] | [378] | [378] | [378] | [378] | [378] | [378] | [378] | [378] | [378] | [378] | ← | |
translation | [Negationswort] | geben | allg. Flüssigkeit, hier etwas Gefährliches | [Gen.] | Feuer, Flamme | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] | ich [pron. suff. 1. sg.] | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | in-Frieden | ← | |
lemma | nn | rḏi̯ | mw | n.j | nsr.t | =k | r | =j | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | m-ḥtp | ← | |
AED ID | 851961 | 851711 | 69000 | 850787 | 88300 | 10110 | 91900 | 10030 | 49461 | 66750 | 500371 | ← | |
part of speech | particle | verb | substantive | adjective | substantive | pronoun | preposition | pronoun | epitheton_title | substantive | adverb | ← | |
name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | ← | ||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_irr | ← | |||||||||||
status | ← |
Translation: Dein Feuerspeichel(?)* soll nicht gegen mich geschleudert ("gegeben") werden, den Osiris NN, gerechtfertigt, in Frieden!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License