| token | oraec393-9-1 | oraec393-9-2 | oraec393-9-3 | oraec393-9-4 | oraec393-9-5 | oraec393-9-6 | oraec393-9-7 | oraec393-9-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wḏꜣ | ḥm | =f | m-ḫd | r | sḫr.t | Mnṯ.w.pl | Sṯ,t | ← | 
| hiero | 𓅱𓍑𓄿 | 𓍛𓏤 | 𓆑 | 𓅓𓐍𓂧� | 𓂋 | 𓊃𓐍𓂋𓏏𓀒 | 𓏠𓈖𓍿𓅱𓀭𓏥 | 𓋫𓏏𓈉 | ← | 
| line count | [C.1] | [C.1] | [C.1] | [C.1] | [C.1] | [C.1] | [C.1] | [C.1] | ← | 
| translation | gehen | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | nordwärts | um zu (final) | niederwerfen | Mentju (Nomadenstämme im NO von Ägypten) | Asien | ← | 
| lemma | wḏꜣ | ḥm | =f | m-ḫd | r | sḫr | Mnṯ.w | Sṯ.t | ← | 
| AED ID | 52130 | 104690 | 10050 | 65350 | 91900 | 142780 | 71670 | 148620 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | pronoun | adverb | preposition | verb | entity_name | entity_name | ← | 
| name | artifact_name | place_name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | plural | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | |||||||
| inflection | infinitive | infinitive | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_caus_2-lit | ← | ||||||
| status | st_pronominalis | st_constructus | ← | 
Translation: His Majesty proceeded (lit. The proceeding by His Majesty) northward to smite the Asiatics.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License