oraec3934-7

token oraec3934-7-1 oraec3934-7-2 oraec3934-7-3 oraec3934-7-4 oraec3934-7-5 oraec3934-7-6 oraec3934-7-7 oraec3934-7-8 oraec3934-7-9 oraec3934-7-10 oraec3934-7-11 oraec3934-7-12 oraec3934-7-13 oraec3934-7-14
written form ⸢ḏw⸣j =k kꜣ =k [(W)sr(,w)] [js] [ḫwi̯] =[f] [kw] [m-ꜥ] [ḏnd] ⸢nb⸣ n,j m(w)t
hiero
line count [P/F/Ne II 51] [P/F/Ne II 51] [P/F/Ne II 52] [P/F/Ne II 52] [P/F/Ne II 52] [P/F/Ne II 52] [P/F/Ne II 52] [P/F/Ne II 52] [P/F/Ne II 52] [P/F/Ne II 52] [P/F/Ne II 52] [P/F/Ne II 52] [P/F/Ne II 52] [P/F/Ne II 53]
translation (jmdn.) rufen [Suffix Pron. sg.2.m.] Ka [Suffix Pron. sg.2.m.] Osiris wie (Postposition) schützen; behüten [Suffix Pron. sg.3.m.] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] vor (jmdm. retten) Zorn; Wüten jeder von [Genitiv] Toter
lemma ḏwi̯ =k kꜣ =k Wsjr js ḫwi̯ =f kw m-ꜥ ḏnd nb n.j mwt
AED ID 182980 10110 162870 10110 49460 31130 115110 10050 163890 851449 184410 81660 850787 69320
part of speech verb pronoun substantive pronoun entity_name particle verb pronoun pronoun preposition substantive adjective adjective substantive
name gods_name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Mögest du deinen Ka rufen [wie Osiris, damit er dich vor] jeglichem [Zorn] eines Toten bewahre.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License