token | oraec3934-7-1 | oraec3934-7-2 | oraec3934-7-3 | oraec3934-7-4 | oraec3934-7-5 | oraec3934-7-6 | oraec3934-7-7 | oraec3934-7-8 | oraec3934-7-9 | oraec3934-7-10 | oraec3934-7-11 | oraec3934-7-12 | oraec3934-7-13 | oraec3934-7-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸢ḏw⸣j | =k | kꜣ | =k | [(W)sr(,w)] | [js] | [ḫwi̯] | =[f] | [kw] | [m-ꜥ] | [ḏnd] | ⸢nb⸣ | n,j | m(w)t | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||
line count | [P/F/Ne II 51] | [P/F/Ne II 51] | [P/F/Ne II 52] | [P/F/Ne II 52] | [P/F/Ne II 52] | [P/F/Ne II 52] | [P/F/Ne II 52] | [P/F/Ne II 52] | [P/F/Ne II 52] | [P/F/Ne II 52] | [P/F/Ne II 52] | [P/F/Ne II 52] | [P/F/Ne II 52] | [P/F/Ne II 53] | ← |
translation | (jmdn.) rufen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Ka | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Osiris | wie (Postposition) | schützen; behüten | [Suffix Pron. sg.3.m.] | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | vor (jmdm. retten) | Zorn; Wüten | jeder | von [Genitiv] | Toter | ← |
lemma | ḏwi̯ | =k | kꜣ | =k | Wsjr | js | ḫwi̯ | =f | kw | m-ꜥ | ḏnd | nb | n.j | mwt | ← |
AED ID | 182980 | 10110 | 162870 | 10110 | 49460 | 31130 | 115110 | 10050 | 163890 | 851449 | 184410 | 81660 | 850787 | 69320 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | entity_name | particle | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | adjective | adjective | substantive | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Mögest du deinen Ka rufen [wie Osiris, damit er dich vor] jeglichem [Zorn] eines Toten bewahre.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License