oraec394-22

token oraec394-22-1 oraec394-22-2 oraec394-22-3 oraec394-22-4 oraec394-22-5 oraec394-22-6 oraec394-22-7 oraec394-22-8 oraec394-22-9 oraec394-22-10 oraec394-22-11 oraec394-22-12 oraec394-22-13 oraec394-22-14 oraec394-22-15 oraec394-22-16 oraec394-22-17
written form ḏi̯ =j mꜣꜣ =s〈n〉 ḥm =k ⸢mj⸣ [hh] [n] [ḫ,t] ⸢mj⸣ [ḫpr,pl] n Sḫm,t m jꜣd,t =s
hiero
line count [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23]
translation veranlassen [Suffix Pron. sg.1.c.] sehen [Suffix Pron. pl.3.c.] Majestät [Suffix Pron. sg.2.m.] wie Gluthauch von [Genitiv] Feuer wie Gestalt von [Genitiv] Sachmet in (der Art) Pest [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma rḏi̯ =j mꜣꜣ =sn ḥm =k mj hh n.j ḫ.t mj ḫpr.w n.j Sḫm.t m jꜣd.t =s
AED ID 851711 10030 66270 10100 104690 10110 850796 99260 850787 113020 850796 116300 850787 142250 64360 21160 10090
part of speech verb pronoun verb pronoun substantive pronoun preposition substantive adjective substantive preposition substantive adjective entity_name preposition substantive pronoun
name gods_name
number
voice active active
genus masculine masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular plural singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_2-gem
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Ich lasse sie deine Majestät sehen wie ein Gluthauch des Feuers, wie die (unheilvollen) Werke der Sachmet in Gestalt der Pest.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License