token | oraec394-4-1 | oraec394-4-2 | oraec394-4-3 | oraec394-4-4 | oraec394-4-5 | oraec394-4-6 | oraec394-4-7 | oraec394-4-8 | oraec394-4-9 | oraec394-4-10 | oraec394-4-11 | oraec394-4-12 | oraec394-4-13 | oraec394-4-14 | oraec394-4-15 | oraec394-4-16 | oraec394-4-17 | oraec394-4-18 | oraec394-4-19 | oraec394-4-20 | oraec394-4-21 | oraec394-4-22 | oraec394-4-23 | oraec394-4-24 | oraec394-4-25 | oraec394-4-26 | oraec394-4-27 | oraec394-4-28 | oraec394-4-29 | oraec394-4-30 | oraec394-4-31 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏi̯ | =j | jwi̯{.t} | n | =k | wr.pl | ḫꜣs,t.pl | rs,j | ḏi̯ | =sn | šzp | =k | jn,w.pl | m | [ms.pl] | [=sn] | [mꜣꜥ] | [nb] | [nfr] | [n] | ḫꜣs,t.pl | =sn | r | zbi̯.t | [ḏi̯] | [=k] | [n] | [=sn] | [ṯꜣ,w] | [n] | [ꜥnḫ] | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | ← |
translation | veranlassen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | kommen | hin zu | [Suffix Pron. sg.2.m.] | der Große | Fremdland | südlich | zulassen (dass) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | empfangen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Abgaben | zusammen mit | Kind | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Produkte (fremder Länder) | jeder | schön | von [Genitiv] | Fremdland | [Suffix Pron. pl.3.c.] | um zu (final) | aussenden (für eine Sache) (=ersuchen) | geben | [Suffix Pron. sg.2.m.] | hin zu | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Atem | von [Genitiv] | Leben | ← |
lemma | rḏi̯ | =j | jwi̯ | n | =k | wr | ḫꜣs.t | rs.j | rḏi̯ | =sn | šzp | =k | jn.w | m | ms | =sn | mꜣꜥ.w | nb | nfr | n.j | ḫꜣs.t | =sn | r | zbi̯ | rḏi̯ | =k | n | =sn | ṯꜣw | n.j | ꜥnḫ | ← |
AED ID | 851711 | 10030 | 21930 | 78870 | 10110 | 47280 | 114300 | 96010 | 851711 | 10100 | 157160 | 10110 | 27040 | 64360 | 74750 | 10100 | 66780 | 81660 | 550034 | 850787 | 114300 | 10100 | 91900 | 131460 | 851711 | 10110 | 78870 | 10100 | 174480 | 850787 | 38540 | ← |
part of speech | verb | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | adjective | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | substantive | adjective | adjective | adjective | substantive | pronoun | preposition | verb | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | adjective | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||
numerus | plural | plural | singular | plural | plural | singular | singular | singular | plural | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_irr | verb_irr | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_irr | ← | |||||||||||||||||||||||||
status | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ich lasse die Großen der südlichen Fremdländer zu dir kommen und sie lassen dich die Gaben empfangen, und ihre Kinder noch dazu und alle schönen Produkte ihrer Fremdländer, um zu bitten, daß du ihnen den Lebens-Atem gibst.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License