oraec395-33

token oraec395-33-1 oraec395-33-2 oraec395-33-3 oraec395-33-4 oraec395-33-5 oraec395-33-6 oraec395-33-7 oraec395-33-8 oraec395-33-9 oraec395-33-10 oraec395-33-11 oraec395-33-12 oraec395-33-13 oraec395-33-14 oraec395-33-15 oraec395-33-16 oraec395-33-17 oraec395-33-18 oraec395-33-19 oraec395-33-20 oraec395-33-21 oraec395-33-22
written form [...] m-ḫd r Wꜣ[ṯj] [m] [wꜥ.t] [m] nꜣ dp,t.pl n.t Km,t(j).pl jm ḏd.pl n ḥqꜣ n Wꜣṯ[j] m wpw,t [n] [Kbnj] [r]-ḏ[d]
hiero 𓅓𓐍𓂧� 𓂋 [⯑] 𓈖𓄿 𓂧𓊪𓏏�𓏥 �𓏏 𓆎𓏏𓀁𓁐𓏥𓊖 𓇋𓅓 𓆓𓂧𓏥 𓈖 𓋾𓈎𓀸 𓈖 [⯑] 𓅓 𓄋𓊪𓏏𓅱𓀁 [⯑]
line count [2C] [2C] [2C] [2C] [2C] [2C] [2C] [2C] [2C] [2C] [2C] [2C] [2C] [2C] [2C] [2C] [2C] [2C] [2C] [2C] [2C]
translation stromab; nordwärts zu (lok.) Ullaza (in Syrien-Palästina) in einer (von mehreren) von (partitiv) diese [Dem.Pron. pl.c] Schiff (allg.) von [Genitiv] Ägypter dort sagen zu (jmd.) Herrscher von [Genitiv] Ullaza (in Syrien-Palästina) zusammen mit Auftrag für (jmd.) Byblos mit den Worten; [Einleitung der direkten Rede]
lemma m-ḫd r Jnrṯ m wꜥ m nꜣ dp.t n.j km.tj jm ḏd n ḥqꜣ n.j Jnrṯ m wpw.t n Kbnj r-ḏd
AED ID 65350 91900 854971 64360 600041 64360 851623 179040 850787 164440 24640 185810 78870 110360 850787 854971 64360 45750 78870 163970 859134
part of speech adverb preposition entity_name preposition adjective preposition pronoun substantive adjective substantive adverb verb preposition substantive adjective entity_name preposition substantive preposition entity_name particle
name place_name place_name place_name
number
voice active
genus feminine feminine masculine masculine masculine feminine
pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular plural plural plural plural singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: [___] nach Norden nach Ulla[za] (fahren) [in einem] dieser Schiffe der Ägypter (oder: ägyptisch Sprechenden) dort, die sprechen werden/sollen zum Herrscher von Ullaza mit einem Auftrag [von Byblos wie folgt]:

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License