token | oraec3954-1-1 | oraec3954-1-2 | oraec3954-1-3 | oraec3954-1-4 | oraec3954-1-5 | oraec3954-1-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jꜣ | ḥꜣ | mꜣꜣ | =k | jri̯.t | =k | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [1.1] | [1.1] | [1.2] | [1.2] | [1.2] | [1.2] | ← |
translation | oh!; wahrlich!; [Interjektion] | [Partikel (d. Wunsches)] | sehen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | machen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | jꜣ | ḥꜣ | mꜣꜣ | =k | jri̯ | =k | ← |
AED ID | 20060 | 100160 | 66270 | 10110 | 851809 | 10110 | ← |
part of speech | interjection | particle | verb | pronoun | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_2-gem | verb_3-inf | ← | ||||
status | ← |
Translation: Ach, könntest du doch sehen, was du getan hast.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License