token | oraec3954-2-1 | oraec3954-2-2 | oraec3954-2-3 | oraec3954-2-4 | oraec3954-2-5 | oraec3954-2-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jri̯ | mj | ḥꜣ | =k | jm | =sn | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [2.1] | [2.1] | [2.2] | [2.2] | [2.3] | [2.3] | ← |
translation | machen | doch (enkl., nach Imperativ) | um herum | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zusammen mit | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← |
lemma | jri̯ | mj | ḥꜣ | =k | m | =sn | ← |
AED ID | 851809 | 400083 | 851658 | 10110 | 64360 | 10100 | ← |
part of speech | verb | particle | preposition | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | imperative | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
status | ← |
Translation: Mach doch um dich herum mit ihnen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License