token | oraec396-32-1 | oraec396-32-2 | oraec396-32-3 | oraec396-32-4 | oraec396-32-5 | oraec396-32-6 | oraec396-32-7 | oraec396-32-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | hꜣb | pw | r | ḏi̯.t | rḫ | pꜣy | =j | nb | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [8,2] | [8,2] | [8,2] | [8,2] | [8,2] | [8,2] | [8,2] | [8,2] | ← |
translation | Sendung; Brief | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] | um zu (final) | veranlassen | wissen | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Herr | ← |
lemma | hꜣb | pw | r | rḏi̯ | rḫ | pꜣy= | =j | nb | ← |
AED ID | 550085 | 851517 | 91900 | 851711 | 95620 | 550021 | 10030 | 81650 | ← |
part of speech | substantive | pronoun | preposition | verb | verb | pronoun | pronoun | substantive | ← |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | active | ← | |||||||
genus | masculine | ← | |||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | ← | ||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Dies ist eine Sendung, um meinen Herrn in Kenntnis zu setzen,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License