oraec3960-6

token oraec3960-6-1 oraec3960-6-2 oraec3960-6-3 oraec3960-6-4 oraec3960-6-5 oraec3960-6-6 oraec3960-6-7 oraec3960-6-8 oraec3960-6-9
written form mꜣ.n n =ṯn(j) N(j),t mr mꜣꜣ Ḥr,w n (Ꜣ)s,t
hiero
line count [Nt/C/W 29 = 816] [Nt/C/W 29 = 816] [Nt/C/W 29 = 816] [Nt/C/W 29 = 816] [Nt/C/W 29 = 816] [Nt/C/W 29 = 816] [Nt/C/W 29 = 816] [Nt/C/W 29 = 816] [Nt/C/W 29 = 816]
translation sehen hin zu [Suffix Pron. dual.2.c.] Neith so wie sehen Horus hin zu Isis
lemma mꜣꜣ n =ṯnj Nj.t mj mꜣꜣ Ḥr.w n Ꜣs.t
AED ID 66270 78870 175720 702960 850796 66270 107500 78870 271
part of speech verb preposition pronoun entity_name preposition verb entity_name preposition entity_name
name person_name gods_name gods_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology n-morpheme geminated
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_2-gem
status

Translation: Neith hat auf euch geschaut, wie Horus auf Isis schaute.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License