| token | oraec3963-4-1 | oraec3963-4-2 | oraec3963-4-3 | oraec3963-4-4 | oraec3963-4-5 | oraec3963-4-6 | oraec3963-4-7 | oraec3963-4-8 | oraec3963-4-9 | oraec3963-4-10 | oraec3963-4-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏi̯! | =ṯn | n | =j | ḥ(n)q,t | yꜥ | m | ḫsbḏ | m | ꜥb,w | shru̯ | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | 
| translation | geben | ihr | [Dativ: Nutzen] | ich | Bier | Waschnapf; Waschgeschirr | [Herkunft (Material)] | Lapislazuli; Lapislazuli-Ersatz (Fayence, Glas) | in (Zustand) | Reinheit | zufriedenstellen; beruhigen; erfreuen | ← | 
| lemma | rḏi̯ | =ṯn | n | =j | ḥnq.t | jꜥ | m | ḫsbḏ | m | ꜥb.w | shru̯ | ← | 
| AED ID | 851711 | 10130 | 78870 | 10030 | 110300 | 21470 | 64360 | 120700 | 64360 | 36740 | 140180 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | verb | ← | 
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_caus_3-inf | ← | |||||||||
| status | ← | 
Translation: Möget ihr mir Bier geben und ein Waschgeschirr aus Lapislazuli in Reinheit, die beruhigt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License