token | oraec3963-4-1 | oraec3963-4-2 | oraec3963-4-3 | oraec3963-4-4 | oraec3963-4-5 | oraec3963-4-6 | oraec3963-4-7 | oraec3963-4-8 | oraec3963-4-9 | oraec3963-4-10 | oraec3963-4-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏi̯! | =ṯn | n | =j | ḥ(n)q,t | yꜥ | m | ḫsbḏ | m | ꜥb,w | shru̯ | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← |
translation | geben | ihr | [Dativ: Nutzen] | ich | Bier | Waschnapf; Waschgeschirr | [Herkunft (Material)] | Lapislazuli; Lapislazuli-Ersatz (Fayence, Glas) | in (Zustand) | Reinheit | zufriedenstellen; beruhigen; erfreuen | ← |
lemma | rḏi̯ | =ṯn | n | =j | ḥnq.t | jꜥ | m | ḫsbḏ | m | ꜥb.w | shru̯ | ← |
AED ID | 851711 | 10130 | 78870 | 10030 | 110300 | 21470 | 64360 | 120700 | 64360 | 36740 | 140180 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | verb | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | ← | |||||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_caus_3-inf | ← | |||||||||
status | ← |
Translation: Möget ihr mir Bier geben und ein Waschgeschirr aus Lapislazuli in Reinheit, die beruhigt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License