oraec3963-5

token oraec3963-5-1 oraec3963-5-2 oraec3963-5-3 oraec3963-5-4 oraec3963-5-5 oraec3963-5-6 oraec3963-5-7 oraec3963-5-8 oraec3963-5-9 oraec3963-5-10 oraec3963-5-11 oraec3963-5-12
written form j mẖn,t(j) n(,j) Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw m sḫ,t-jꜣl jni̯ m nw-n
hiero
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [3] [3] [3] [3]
translation oh!; [Interjektion] Fährmann [Genitiv] Osiris (Totentitel) Gerechtfertigter (der selige Tote) in Binsengefilde bringen; holen von (partitiv) diese [Dem. Pron. pl.c.] Brot (allg.)
lemma j mẖn.tj n.j Wsjr mꜣꜥ-ḫrw m sḫ.t-jꜣr.w jni̯ m nw-n
AED ID 20030 74630 850787 49461 66750 64360 141560 26870 64360 851266 168810
part of speech interjection substantive adjective epitheton_title substantive preposition substantive verb preposition pronoun substantive
name
number
voice
genus
pronoun demonstrative_pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem substantive_masc
epitheton title
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status

Translation: Oh Fährmann des Osiris NN, gerechtfertigt, im Binsengefilde, hole von diesem Brot!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License