token | oraec3970-7-1 | oraec3970-7-2 | oraec3970-7-3 | oraec3970-7-4 | oraec3970-7-5 | oraec3970-7-6 | oraec3970-7-7 | oraec3970-7-8 | oraec3970-7-9 | oraec3970-7-10 | oraec3970-7-11 | oraec3970-7-12 | oraec3970-7-13 | oraec3970-7-14 | oraec3970-7-15 | oraec3970-7-16 | oraec3970-7-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wnn | tꜣy | =j | šꜥ,t | spr | r | =k | jw | =k | ḏd | n | Jmn | jni̯ | wj | jw | =j | ꜥnḫ.k | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | ← |
translation | [aux.] | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Brief | kommen zu | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Futur III] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sagen | hin zu | Amun | bringen | mich [Enkl. Pron. sg.1.c] | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | leben | ← |
lemma | wnn | tꜣy= | =j | šꜥ.t | spr | r | =k | jw | =k | ḏd | n | Jmn | jni̯ | wj | jw | =j | ꜥnḫ | ← |
AED ID | 46050 | 550046 | 10030 | 152350 | 132830 | 91900 | 10110 | 21881 | 10110 | 185810 | 78870 | 26060 | 26870 | 44000 | 21881 | 10030 | 38530 | ← |
part of speech | verb | pronoun | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | particle | pronoun | verb | preposition | entity_name | verb | pronoun | particle | pronoun | verb | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||
genus | feminine | commonGender | ← | |||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | imperative | pseudoParticiple | ← | |||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_2-gem | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Wenn mein Brief dich erreicht, dann sollst du Amun anbeten: Bring mich lebendig zurück.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License