oraec3971-15

token oraec3971-15-1 oraec3971-15-2 oraec3971-15-3 oraec3971-15-4 oraec3971-15-5 oraec3971-15-6 oraec3971-15-7 oraec3971-15-8 oraec3971-15-9 oraec3971-15-10 oraec3971-15-11 oraec3971-15-12 oraec3971-15-13 oraec3971-15-14 oraec3971-15-15 oraec3971-15-16 oraec3971-15-17 oraec3971-15-18 oraec3971-15-19 oraec3971-15-20 oraec3971-15-21 oraec3971-15-22 oraec3971-15-23 oraec3971-15-24 oraec3971-15-25 oraec3971-15-26 oraec3971-15-27
written form mʾw,t Wnjs Jpy jmi̯ n Wnjs pn mnḏ =ṯ pw ḏꜣi̯ n =f sw Wnjs pn tp =f snq Wnjs jrṯ,t =ṯ jptw ḥḏ.jt sšp.t ⸢bn⸣j.t
hiero
line count [487] [487] [487] [487] [487] [487] [487] [488] [488] [488] [488] [488] [488] [488] [488] [488] [488] [488] [488] [488] [488] [488] [488] [488] [488] [488] [488]
translation Mutter Unas Ipet (Nilpferdgöttin) gib! [Dativ: Nutzen] Unas dieser [Dem.Pron. sg.m.] Brust [Suffix Pron. sg.2.f.] [Dem Pron. sg.m.] (Nahrung) zuführen [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.3.m.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] Unas dieser [Dem.Pron. sg.m.] auf Mund [Suffix Pron. sg.3.m.] saugen Unas Milch [Suffix Pron. sg.2.f.] diese [Dem.Pron. pl.f.] weiß hell sein süß
lemma mw.t Wnjs Jpy jmi̯ n Wnjs pn mnḏ =ṯ pw ḏꜣi̯ n =f sw Wnjs pn tp =f snq Wnjs jrṯ.t =ṯ jptw ḥḏ sšp bnj
AED ID 69040 800001 24290 851706 78870 800001 59920 71720 10120 851517 181780 78870 10050 129490 800001 59920 850801 92560 10050 138280 800001 854491 10120 851263 112300 144850 400993
part of speech substantive entity_name entity_name verb preposition entity_name pronoun substantive pronoun pronoun verb preposition pronoun pronoun entity_name pronoun preposition substantive pronoun verb entity_name substantive pronoun pronoun adjective verb adjective
name kings_name gods_name kings_name kings_name kings_name
number
voice active active
genus feminine feminine feminine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular plural plural plural plural
epitheton
morphology
inflection imperative suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit
status st_constructus st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Unas' Mutter, Ipet, gib diesem Unas jene deine Brust, damit er sie sich an seinen Mund führe und jene deine weiße, helle und süße Milch (äg. Pl.) trinke.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License