oraec3974-12

token oraec3974-12-1 oraec3974-12-2 oraec3974-12-3 oraec3974-12-4 oraec3974-12-5 oraec3974-12-6 oraec3974-12-7 oraec3974-12-8 oraec3974-12-9 oraec3974-12-10 oraec3974-12-11
written form wnm =k r =k sw ḫru̯ =sn nṯr.pl ꜣḫ.pl r =j
hiero
line count [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [6] [6]
translation essen du [pron. suff. 2. masc. sg.] [Betonungspartikel] du [pron. suff. 2. masc. sg.] er, [pron. enkl. 3. masc. sg.] sagen sie [pron. suff. 3. pl.] Gott Ach-Geist, Verklärter betreffs, bezüglich, gemäß ich [pron. suff. 1. sg.]
lemma wnm =k jr =k sw ḫru̯ =sn nṯr ꜣḫ r =j
AED ID 46710 10110 28170 10110 129490 600211 10100 90260 203 91900 10030
part of speech verb pronoun particle pronoun pronoun verb pronoun substantive substantive preposition pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf
status

Translation: "Du ißt es also?" sagen Götter und "Verklärte" zu mir.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License