oraec3977-3

token oraec3977-3-1 oraec3977-3-2 oraec3977-3-3 oraec3977-3-4 oraec3977-3-5 oraec3977-3-6 oraec3977-3-7 oraec3977-3-8 oraec3977-3-9 oraec3977-3-10
written form [...] =k r =k jr ꜥr(r),wt tw n.t ḥw,t bꜣ
hiero
line count [M/V/E 42 = 743] [M/V/E 42 = 743] [M/V/E 42 = 743] [M/V/E 42 = 743] [M/V/E 42 = 743] [M/V/E 42 = 743] [M/V/E 42 = 743] [M/V/E 42 = 743] [M/V/E 42 = 743]
translation [Suffix Pron. sg.2.m.] [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.2.m.] [lokal] Tor diese [Dem.Pron. sg.f.] von [Genitiv] Gut Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
lemma =k jr =k r ꜥrr.wt tw n.j ḥw.t bꜣ
AED ID 10110 28170 10110 91900 39570 851518 850787 99790 52840
part of speech pronoun particle pronoun preposition substantive pronoun adjective substantive substantive
name
number
voice
genus feminine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_enclitic
adverb
verbal class
status st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: Du sollst also [...] zu/an jenem Tor des Gutes des Ba.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License