token | oraec3992-1-1 | oraec3992-1-2 | oraec3992-1-3 | oraec3992-1-4 | oraec3992-1-5 | oraec3992-1-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸢mj⸣ | n | =j | Jmn-Rꜥ | nsw-nṯr,pl | šdi̯.k(wj) | ← |
hiero | 𓅓𓂝𓇋𓂻 | 𓈖 | 𓀀 | 𓇋𓏠𓈖𓅆𓇳𓅆 | 𓇓𓏤𓅆𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥 | 𓄞𓂧𓏛𓂡𓎡 | ← |
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← |
translation | komm! | hin zu | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Amun-Re | König der Götter (Amun u.a. Götter) | retten | ← |
lemma | mj | n | =j | Jmn-Rꜥw | nswt-nṯr.w | šdi̯ | ← |
AED ID | 67770 | 78870 | 10030 | 500004 | 550228 | 854561 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | entity_name | epitheton_title | verb | ← |
name | gods_name | ← | |||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | commonGender | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | epith_god | ← | |||||
morphology | ← | ||||||
inflection | pseudoParticiple | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
status | ← |
Translation: Komm zu mir, Amunrasonther, ich will gerettet sein!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License