oraec3997-1

token oraec3997-1-1 oraec3997-1-2 oraec3997-1-3 oraec3997-1-4 oraec3997-1-5 oraec3997-1-6 oraec3997-1-7 oraec3997-1-8 oraec3997-1-9 oraec3997-1-10 oraec3997-1-11 oraec3997-1-12 oraec3997-1-13 oraec3997-1-14 oraec3997-1-15
written form jri̯.n =(j) nw m ꜣw,t jri̯.t n =(j) n nb =(j) jr jmꜣḫ ḫr =f
hiero 𓁹𓈖 𓍇𓏌𓅱 𓅓 𓄫𓏏 𓇋𓁹𓏏 𓈖 𓈖 𓎟 𓀀 𓇋𓂋 𓇋𓌳𓐍𓄪 𓐍𓂋 𓆑
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation machen [Suffix Pron. sg.1.c.] dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.] mittels Spende machen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] seitens (jmds.) Herr [Suffix Pron. sg.1.c.] gemäß Versorgung durch (jmd.) (Agens) [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jri̯ =j nw m ꜣw.t jri̯ n =j jn nb =j r jmꜣḫ ḫr =f
AED ID 851809 10030 851519 64360 39 851809 78870 10030 26660 81650 10030 91900 25060 850795 10050
part of speech verb pronoun pronoun preposition substantive verb preposition pronoun preposition substantive pronoun preposition substantive preposition pronoun
name
number
voice active
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Ich habe dies gemacht durch die Spende, die mein Herr für mich machte gemäß der Versorgung durch ihn.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License