| token | oraec4-60-1 | oraec4-60-2 | oraec4-60-3 | oraec4-60-4 | oraec4-60-5 | oraec4-60-6 | oraec4-60-7 | oraec4-60-8 | oraec4-60-9 | oraec4-60-10 | oraec4-60-11 | oraec4-60-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jmn | s(w) | Ḥr | jm | ẖr-ḥꜣ,t | =f | ḏr | qnjw | =[f] | ⸢r-ḫt⸣ | mw,ṱ | =f | ← | 
| hiero | [⯑] | 𓋴 | 𓄑𓂋𓅆 | 𓇋𓅓𓏭𓏛 | 𓌨𓂋𓏏𓏛𓄂𓏏𓏤 | 𓆑 | 𓇥𓂋 | [⯑] | [⯑] | [⯑] | 𓆑 | ← | |
| line count | [x+2,9] | [x+2,9] | [x+2,9] | [x+2,9] | [x+2,9] | [x+2,9] | [x+2,9] | [x+2,9] | [x+2,9] | [x+2,9] | [x+2,9] | [x+2,9] | ← | 
| translation | verbergen | sich [Enkl. Pron. sg.3.m.] | Horus | dort | vor (jmdm./etwas) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | seit (temporal) | Verwundung | [Suffix Pron. sg.3.m.] | bei (jmdm.) | Mutter | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | jmn | sw | Ḥr.w | jm | ẖr-ḥꜣ.t | =f | ḏr | qnj.w | =f | r-ḫt | mw.t | =f | ← | 
| AED ID | 26030 | 129490 | 107500 | 24640 | 500047 | 10050 | 850803 | 160970 | 10050 | 79420 | 69040 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | entity_name | adverb | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | gods_name | ← | |||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||||
| status | st_pronominalis | st_pronominalis | ← | 
Translation: Horus verbarg sich dort vor ihm, seit [seiner] Verwundung, bei seiner Mutter.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License