token | oraec40-128-1 | oraec40-128-2 | oraec40-128-3 | oraec40-128-4 | oraec40-128-5 | oraec40-128-6 | oraec40-128-7 | oraec40-128-8 | oraec40-128-9 | oraec40-128-10 | oraec40-128-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j:jri̯ | =tw | ḏd.ṱ | =f | n | =k | ẖr,j-s,t-rʾ-n | ꜣs,t | pꜣj | j:ḏd | =k | ← |
hiero | 𓇋𓀁𓁹𓂋 | 𓏏𓅱 | 𓆓𓂧𓏏𓅱 | 𓆑 | 𓈖 | 𓎡 | 𓌨𓂋𓏭𓏛𓊨𓏏𓉐𓂋𓏤𓈖 | 𓊨𓏏𓆇𓅆 | 𓅯𓄿𓏭 | 𓇋𓀁𓆓𓂧 | 𓎡 | ← |
line count | [5,11] | [5,11] | [5,11] | [5,11] | [5,11] | [5,11] | [5,11] | [5,11] | [5,12] | [5,12] | [5,12] | ← |
translation | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | [Suffix Pron. sg.3.c.] | sagen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | wegen | Isis | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | sagen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | jri̯ | =tw | ḏd | =f | n | =k | ẖr-s.t-rʾ | Ꜣs.t | pꜣj | ḏd | =k | ← |
AED ID | 851809 | 170100 | 185810 | 10050 | 78870 | 10110 | 852482 | 271 | 851661 | 185810 | 10110 | ← |
part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | entity_name | pronoun | verb | pronoun | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | geminated | ← | ||||||||||
inflection | infinitive | relativeform | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: "Das, was du gesagt hast, das hat man (doch bloß) wegen Isis zu dir gesagt."
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License