| token | oraec40-130-1 | oraec40-130-2 | oraec40-130-3 | oraec40-130-4 | oraec40-130-5 | oraec40-130-6 | oraec40-130-7 | oraec40-130-8 | oraec40-130-9 | oraec40-130-10 | oraec40-130-11 | oraec40-130-12 | oraec40-130-13 | oraec40-130-14 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | =t | (r) | ḏi̯.t | n | =j | jḫ | ḏꜣy | =〈j〉 | tw | r | pꜣ | (jw) | ḥr,j-jb | ← |
| hiero | 𓇋𓅱 | 𓁐 | 𓂞𓏏 | 𓈖 | 𓀀 | 𓇋𓐍𓏛 | 𓍑𓄿𓇋𓇋𓊛 | 𓏏𓅱𓁐 | 𓂋 | 𓅯𓄿 | ��𓈇𓏤 | 𓁷𓂋𓏭𓄣𓏤 | ← | ||
| line count | [5,12] | [5,12] | [5,12] | [5,12] | [5,12] | [5,12] | [5,12] | [5,12] | [5,12] | [5,12] | [5,12] | [5,12] | [5,12] | [5,12] | ← |
| translation | [Futur III] | [Suffix Pron. sg.2.f.] | [Bildungselement des Futur III] | geben | hin zu | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Fragewort] | (jmdn.) übersetzen (über/nach) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | dich [Enkl. Pron. sg.2.f.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | der [Artikel sg.m.] | Insel | mittlerer (attributiv) | ← |
| lemma | jw | =ṯ | r | rḏi̯ | n | =j | jḫ | ḏꜣi̯ | =j | tw | r | pꜣ | jw | ḥr.j-jb | ← |
| AED ID | 21881 | 10120 | 91900 | 851711 | 78870 | 10030 | 30740 | 181780 | 10030 | 851182 | 91900 | 851446 | 21940 | 108540 | ← |
| part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | pronoun | verb | pronoun | pronoun | preposition | pronoun | substantive | adjective | ← |
| name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | interrogative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||||
| inflection | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||||||||||
| status | st_absolutus | ← |
Translation: "Was gibst du mir, damit ich dich zu der Insel in der Mitte übersetze?"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License