| token | oraec40-185-1 | oraec40-185-2 | oraec40-185-3 | oraec40-185-4 | oraec40-185-5 | oraec40-185-6 | oraec40-185-7 | oraec40-185-8 | oraec40-185-9 | oraec40-185-10 | oraec40-185-11 | oraec40-185-12 | oraec40-185-13 | oraec40-185-14 | oraec40-185-15 | oraec40-185-16 | oraec40-185-17 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | =j | (ḥr) | msi̯ | n | =f | wꜥ | zꜣ-ṯꜣy | jw | =f | m-sꜣ | nꜣ~hꜣj | jꜣw,t.pl | n | pꜣy | =f | jt | ← |
| hiero | 𓇋𓅱 | 𓀀 | 𓄟𓋴𓀗𓏥 | 𓈖 | 𓆑 | 𓌡𓂝𓏤 | 𓅭𓏤𓅆𓅷𓄿𓇋𓇋𓂺𓏛 | 𓇋𓅱 | 𓆑 | 𓅓𓐟𓏤 | 𓈖𓄿𓉔𓄿𓏭𓅪 | 𓇋𓄿𓅱𓏏𓊑𓄛𓏤𓏥 | 𓈖 | 𓅯𓄿𓇋𓇋 | 𓆑 | 𓇋𓏏𓆑𓅆 | ← | |
| line count | [7,4] | [7,4] | [7,4] | [7,4] | [7,4] | [7,4] | [7,4] | [7,4] | [7,4] | [7,4] | [7,4] | [7,5] | [7,5] | [7,5] | [7,5] | [7,5] | [7,5] | ← |
| translation | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [mit Infinitiv] | gebären | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ein [unbestimmter Artikel sg.c.] | Sohn | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | hinter (lokal) | [unbestimmter Artikel] | Herde | [Genitiv (invariabel)] | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Vater | ← |
| lemma | jw | =j | ḥr | msi̯ | n | =f | wꜥ | zꜣ-ṯꜣ.y | jw | =f | m-sꜣ | nh(ꜣ)j | ꜥw.t | n.j | pꜣy= | =f | jtj | ← |
| AED ID | 21881 | 10030 | 107520 | 74950 | 78870 | 10050 | 600043 | 126150 | 21881 | 10050 | 851454 | 851516 | 35870 | 850787 | 550021 | 10050 | 32820 | ← |
| part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | pronoun | substantive | particle | pronoun | preposition | pronoun | substantive | adjective | pronoun | pronoun | substantive | ← |
| name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | plural | singular | ← | ||||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||
| inflection | infinitive | ← | ||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Dann gebar ich ihm einen Sohn, der (später) einiges Vieh seines Vaters hütete (wörtl.: hinter einigem Vieh seines Vaters her(lief)).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License