| token | oraec40-197-1 | oraec40-197-2 | oraec40-197-3 | oraec40-197-4 | oraec40-197-5 | oraec40-197-6 | oraec40-197-7 | oraec40-197-8 | oraec40-197-9 | β | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | αΈ«r | m | =kj | ptrj | mntk | j:wpw{.t} | tw | αΈs | =k | β | 
| hiero | ππ | π π | π‘ππ | πͺππππ΄πΊ | π πππ‘ | ππππͺπ ±ππ΄π | ππ ± | ππ | π‘ | β | 
| line count | [7,11] | [7,11] | [7,11] | [7,11] | [7,11] | [7,11] | [7,11] | [7,12] | [7,12] | β | 
| translation | also | siehe! | [Suffix Pron. sg.2.m.] | siehe! | du [Selbst.Pron. sg.2.m.] | richterlich trennen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Selbst | [Suffix Pron. sg.2.m.] | β | 
| lemma | αΈ«r | m | =k | ptr | jntk | wpiΜ― | tw | αΈs | =k | β | 
| AED ID | 119600 | 64440 | 10110 | 62910 | 90120 | 45640 | 851182 | 854591 | 10110 | β | 
| part of speech | particle | particle | pronoun | interjection | pronoun | verb | pronoun | substantive | pronoun | β | 
| name | β | |||||||||
| number | β | |||||||||
| voice | active | β | ||||||||
| genus | masculine | β | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | β | |||||
| numerus | singular | substantive_masc | β | |||||||
| epitheton | β | |||||||||
| morphology | geminated | β | ||||||||
| inflection | participle | β | ||||||||
| adjective | β | |||||||||
| particle | particle_nonenclitic | particle_nonenclitic | β | |||||||
| adverb | β | |||||||||
| verbal class | verb_3-inf | β | ||||||||
| status | β | 
Translation: "Nun siehe also, du hast dich selbst verurteilt (wΓΆrtl.: Also siehe, schau, du warst es, der dich selbst abgeurteilt hat).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License