token | oraec40-255-1 | oraec40-255-2 | oraec40-255-3 | oraec40-255-4 | oraec40-255-5 | oraec40-255-6 | oraec40-255-7 | oraec40-255-8 | oraec40-255-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jn-jw | mr{w.t} | =t | 〈ḏrḏr〉 | r | sn | n | mw,t | Stẖ | ← |
hiero | 𓇋𓈖𓇋𓅱 | 𓌸𓂋𓅱𓏏𓀁 | 𓁐 | 𓂋 | 𓌢𓏤𓅆 | 𓈖 | 𓅐𓏏𓁐 | 𓁣𓅆 | ← | |
line count | [9,6] | [9,6] | [9,6] | [9,6] | [9,6] | [9,6] | [9,6] | [9,6] | [9,6] | ← |
translation | [Partikel zur Einleitung der Frage] | wünschen | [Suffix Pron. sg.2.f.] | feindlich handeln | gegen (Personen) | Bruder | [Genitiv (invariabel)] | Mutter | Seth | ← |
lemma | jn-jw | mri̯ | =ṯ | ḏrḏr | r | sn | n.j | mw.t | Stẖ | ← |
AED ID | 550032 | 72470 | 10120 | 600474 | 91900 | 136230 | 850787 | 69040 | 148520 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||
voice | active | ← | ||||||||
genus | masculine | feminine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_4-lit | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "Wünschst du etwa, gegenüber Seth, dem Bruder (von derselben) Mutter, feindselig zu sein?"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License