token | oraec40-338-1 | oraec40-338-2 | oraec40-338-3 | oraec40-338-4 | oraec40-338-5 | oraec40-338-6 | oraec40-338-7 | oraec40-338-8 | oraec40-338-9 | oraec40-338-10 | oraec40-338-11 | oraec40-338-12 | oraec40-338-13 | oraec40-338-14 | oraec40-338-15 | oraec40-338-16 | oraec40-338-17 | oraec40-338-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wn.jn | ꜣs,t | ḥr | šmi̯.t | ẖ(r),j | tꜣ | mtw,t | n | Ḥr,w | m | trj | n | dwꜣ,w | r | pꜣ | ḥs{bw~}p{,tt.pl} | n | Stẖ | ← |
hiero | 𓃹𓈖𓇋𓈖 | 𓊨𓏏𓆇𓅆 | 𓁷�𓏤 | 𓈝𓅓𓏏𓏭𓂻 | 𓌨�𓏭𓏛 | 𓏏𓄿 | 𓂸𓏏𓅱𓏏𓂺� | 𓈖 | 𓅃𓅆 | 𓅓 | 𓏏𓂋𓇋𓆴𓇳 | 𓈖 | 𓇼𓄿𓅱𓇳𓏤 | 𓂋 | 𓅯𓄿 | 𓎛𓋴𓃀𓅱𓊪𓏏𓏏𓈇𓏤𓏥 | 𓈖 | 𓃫𓅆 | ← |
line count | [11,8] | [11,8] | [11,8] | [11,8] | [11,8] | [11,8] | [11,8] | [11,9] | [11,9] | [11,9] | [11,9] | [11,9] | [11,9] | [11,9] | [11,9] | [11,9] | [11,9] | [11,9] | ← |
translation | [aux.] | Isis | [mit Infinitiv] | gehen | unter (etwas sein) (etwas tragend) | die [Artikel sg.f.] | Samen (Sperma) | [Genitiv (invariabel)] | Horus | im | Zeitpunkt | [Genitiv (invariabel)] | der Morgen; früher Morgen | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | der [Artikel sg.m.] | Garten | [Genitiv (invariabel)] | Seth | ← |
lemma | wn.jn | Ꜣs.t | ḥr | šmi̯ | ẖr | tꜣ | mtw.t | n.j | Ḥr.w | m | tr | n.j | dwꜣ.w | r | pꜣ | ḥzp | n.j | Stẖ | ← |
AED ID | 650007 | 271 | 107520 | 154340 | 850794 | 851622 | 854515 | 850787 | 107500 | 64360 | 172700 | 850787 | 178000 | 91900 | 851446 | 109980 | 850787 | 148520 | ← |
part of speech | particle | entity_name | preposition | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | entity_name | preposition | substantive | adjective | substantive | preposition | pronoun | substantive | adjective | entity_name | ← |
name | gods_name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||
inflection | infinitive | ← | |||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Da ging Isis zur Morgenzeit mit dem Samen des Horus zum Garten des Seth.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License