| token | oraec40-355-1 | oraec40-355-2 | oraec40-355-3 | oraec40-355-4 | oraec40-355-5 | oraec40-355-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | =tw | ḥr | ḏd | ((n)) | =((w)) | ← | 
| hiero | 𓇋𓅱 | 𓏏𓅱 | 𓁷�𓏤 | 𓆓𓂧 | 𓈖 | 𓅱𓏥 | ← | 
| line count | [12,2] | [12,2] | [12,2] | [12,2] | [12,2] | [12,2] | ← | 
| translation | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.3.c.] | [mit Infinitiv] | sagen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← | 
| lemma | jw | =tw | ḥr | ḏd | n | =w | ← | 
| AED ID | 21881 | 170100 | 107520 | 185810 | 78870 | 42370 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | infinitive | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Dann sprach man zu ihnen:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License