| token | oraec40-400-1 | oraec40-400-2 | oraec40-400-3 | ← |
|---|---|---|---|---|
| written form | jnr | r | =f | ← |
| hiero | 𓇋𓈖𓂋𓊌𓏥 | 𓂋 | 𓆑 | ← |
| line count | [13,7] | [13,7] | [13,7] | ← |
| translation | Stein (Material) | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
| lemma | jnr | jr | =f | ← |
| AED ID | 27560 | 28170 | 10050 | ← |
| part of speech | substantive | particle | pronoun | ← |
| name | ← | |||
| number | ← | |||
| voice | ← | |||
| genus | masculine | ← | ||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||
| numerus | singular | ← | ||
| epitheton | ← | |||
| morphology | ← | |||
| inflection | ← | |||
| adjective | ← | |||
| particle | particle_enclitic | ← | ||
| adverb | ← | |||
| verbal class | ← | |||
| status | st_absolutus | ← |
Translation: "(Es ist) doch Stein."
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License