oraec40-471

token oraec40-471-1 oraec40-471-2 oraec40-471-3 oraec40-471-4 oraec40-471-5 oraec40-471-6 oraec40-471-7 oraec40-471-8 oraec40-471-9 oraec40-471-10 oraec40-471-11 oraec40-471-12 oraec40-471-13 oraec40-471-14 oraec40-471-15
written form wn.jn ꜣs,t ḥr jni̯ Stẖ jw =f ḥnw m qꜣ~ḥꜣ jw =f m 〈r(m)ṯ〉 zꜣu̯
hiero 𓃹𓈖𓇋𓈖 𓊨𓏏𓆇𓅆 𓁷�𓏤 𓏎𓈖 𓁣𓅆 𓇋𓅱 𓆑 𓎛𓆰𓈖𓏌𓅱𓎨𓏛𓏥 𓅓 𓈎𓄿𓇉𓄿𓆱𓏥 𓇋𓅱 𓆑 𓅓 𓀸𓄿��𓂡
line count [15,12] [15,12] [15,12] [15,12] [15,12] [15,12] [15,12] [15,12] [15,12] [15,12] [15,12] [15,12] [15,12] [15,12] [15,12]
translation [aux.] Isis [mit Infinitiv] bringen Seth [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.m.] versehen (mit etwas) mittels hölzerne Halsklammer der Gefangenen [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.m.] als (etwas sein) Mann bewachen
lemma wn.jn Ꜣs.t ḥr jni̯ Stẖ jw =f ḥn m qꜣḥ jw =f m rmṯ zꜣu̯
AED ID 650007 271 107520 26870 148520 21881 10050 105900 64360 858208 21881 10050 64360 94530 126290
part of speech particle entity_name preposition verb entity_name particle pronoun verb preposition substantive particle pronoun preposition substantive verb
name gods_name gods_name
number
voice passive
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive pseudoParticiple participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Da brachte Isis den Seth, der als Gefangener mit einem Joch versehen war (wörtl.: indem er mit einem Joch versehen war, indem er ein bewachter Mann war).

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License