oraec40-489

token oraec40-489-1 oraec40-489-2 oraec40-489-3 oraec40-489-4 oraec40-489-5 oraec40-489-6 oraec40-489-7 oraec40-489-8 oraec40-489-9 oraec40-489-10 oraec40-489-11 oraec40-489-12
written form ḫr m =kj dd =tw Ḥr,w r 〈tꜣ〉 s,t n jt Ws-jr
hiero 𓐍𓂋 𓅓𓂝 𓎡𓏭𓏛 𓂞𓂞 𓏏𓅱 𓅃𓅆 𓂋 𓊨𓏏𓉐 𓈖 𓇋𓏏𓆑𓅆 𓊨𓇳𓅆
line count [16,3] [16,3] [16,3] [16,3] [16,3] [16,3] [16,3] [16,3] [16,3] [16,3] [16,3] [16,3]
translation denn siehe! [Suffix Pron. sg.2.m.] setzen [Suffix Pron. sg.3.c.] Horus [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] die [Artikel sg.f.] Stellung [Genitiv (invariabel)] Vater Osiris
lemma ḫr m =k rḏi̯ =tw Ḥr.w r tꜣ s.t n.j jtj Wsjr
AED ID 119600 64440 10110 851711 170100 107500 91900 851622 854540 850787 32820 49460
part of speech particle particle pronoun verb pronoun entity_name preposition pronoun substantive adjective substantive entity_name
name gods_name gods_name
number
voice active
genus feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology geminated
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_nonenclitic particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_irr
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Denn schau, man hat Horus in 〈die〉 Stellung (oder: auf 〈den〉 Thron) (seines) Vaters Osiris erhoben!"

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License