token | oraec40-97-1 | oraec40-97-2 | oraec40-97-3 | oraec40-97-4 | oraec40-97-5 | oraec40-97-6 | oraec40-97-7 | oraec40-97-8 | oraec40-97-9 | oraec40-97-10 | oraec40-97-11 | oraec40-97-12 | oraec40-97-13 | oraec40-97-14 | oraec40-97-15 | oraec40-97-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jstw | j:jri̯ | =tw | ḏi̯.t | tꜣ | jꜣw,t | n | pꜣ | ꜥḏd | jw | Stẖ | pꜣy | =f | sn | ꜥꜣ | ꜥḥꜥ | ← |
hiero | 𓇋𓋴𓅱𓏏 | 𓇋𓀁𓁹𓂋 | 𓏏𓅱 | 𓂞𓏏 | 𓏏𓄿 | 𓇋𓄿𓅱𓏏𓊑𓏛𓏥 | 𓈖 | 𓅯𓄿 | 𓂝𓆓𓂧𓀔𓅪 | 𓇋𓅱 | 𓁣𓅆 | 𓅯𓄿𓇋𓇋 | 𓆑 | 𓌢𓀀 | 𓉻𓏛 | 𓊢𓂝𓂻 | ← |
line count | [4,7] | [4,7] | [4,7] | [4,7] | [4,7] | [4,7] | [4,7] | [4,8] | [4,8] | [4,8] | [4,8] | [4,8] | [4,8] | [4,8] | [4,8] | [4,8] | ← |
translation | [Partikel (satzeinleitend, zur Betonung, Interrog.)] | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | [Suffix Pron. sg.3.c.] | geben | die [Artikel sg.f.] | Amt | hin zu | der [Artikel sg.m.] | Jüngling | [Umstandskonverter] | Seth | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Bruder | alt | stehen | ← |
lemma | jsṯ | jri̯ | =tw | rḏi̯ | tꜣ | jꜣw.t | n | pꜣ | ꜥḏd | jw | Stẖ | pꜣy= | =f | sn | ꜥꜣ | ꜥḥꜥ | ← |
AED ID | 851440 | 851809 | 170100 | 851711 | 851622 | 20430 | 78870 | 851446 | 42290 | 21881 | 148520 | 550021 | 10050 | 136230 | 450158 | 851887 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | preposition | pronoun | substantive | particle | entity_name | pronoun | pronoun | substantive | adjective | verb | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||||||
inflection | infinitive | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_irr | verb_3-lit | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "(Soll) man, während sein (des Osiris) erwachsener Bruder Seth (daneben) steht, das Amt d(ies)em Knaben geben?"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License