| token | oraec400-22-1 | oraec400-22-2 | oraec400-22-3 | oraec400-22-4 | oraec400-22-5 | oraec400-22-6 | oraec400-22-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | pnꜥ | =kwj | wḏi̯ | =k | ⸮jmw? | m-ḫm,t | =j | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [Vso 3] | [Vso 3] | [Vso 3] | [Vso 3] | [Vso 3] | [Vso 3] | [Vso 3] | ← | 
| translation | (sich) umdrehen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | abreisen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Schiff (allg.) | ohne Wissen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← | 
| lemma | pnꜥ | =k | wḏi̯ | =k | jmw | m-ḫm.t | =j | ← | 
| AED ID | 59960 | 10110 | 52300 | 10110 | 25990 | 600316 | 10030 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | active | active | ← | |||||
| genus | masculine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Du hast dich abgewendet und du hast das Schiff ohne mein Wissen ablegen lassen;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License