oraec400-33

token oraec400-33-1 oraec400-33-2 oraec400-33-3 oraec400-33-4 oraec400-33-5 oraec400-33-6 oraec400-33-7 oraec400-33-8 oraec400-33-9 oraec400-33-10 oraec400-33-11
written form ẖdb =k 〈wj〉 jṯi̯ ꜥꜣ{,t}.pl =j nḥm jmw m =j
hiero
line count [Vso 7] [Vso 7] [Vso 7] [Vso 7] [Vso 7] [Vso 7] [Vso 7] [Vso 7] [Vso 7] [Vso 7] [Vso 7]
translation töten [Suffix Pron. sg.2.m.] mich [Enkl. Pron. sg.1.c] ergreifen Esel [Suffix Pron. sg.1.c.] fortnehmen Klage aus Mund [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma ẖdb =k wj jṯi̯ jꜥꜣ =j nḥm jm.w m =j
AED ID 124950 10110 44000 33560 34840 10030 86430 25980 64360 92560 10030
part of speech verb pronoun pronoun verb substantive pronoun verb substantive preposition substantive pronoun
name
number
voice active passive passive
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: "Du mögest/sollst/kannst 〈mich〉 töten: meine Esel sind gestohlen worden und die Klage ist aus meinem Mund fortgenommen worden."

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License