oraec403-23

token oraec403-23-1 oraec403-23-2 oraec403-23-3 oraec403-23-4 oraec403-23-5 oraec403-23-6 oraec403-23-7 oraec403-23-8 oraec403-23-9 oraec403-23-10 oraec403-23-11 oraec403-23-12
written form [pri̯] =[k] [hꜣi̯.w] =⸢k⸣ pri̯ =⸢k⸣ [ḥ]nꜥ Rꜥw [wbn] =[k] [ḥnꜥ] [zḫn-wr]
hiero
line count [P/F/Se 32] [P/F/Se 32] [P/F/Se 32] [P/F/Se 32] [P/F/Se 32] [P/F/Se 32] [P/F/Se 32] [P/F/Se 32] [P/F/Se 32] [P/F/Se 32] [P/F/Se 32] [P/F/Se 32]
translation herauskommen; herausgehen [Suffix Pron. sg.2.m.] herabsteigen [Suffix Pron. sg.2.m.] herauskommen; herausgehen [Suffix Pron. sg.2.m.] zusammen mit Re scheinen; aufgehen; herauskommen [Suffix Pron. sg.2.m.] zusammen mit [ein Gott]
lemma pri̯ =k hꜣi̯ =k pri̯ =k ḥnꜥ Rꜥw wbn =k ḥnꜥ Zḫn-wr
AED ID 60920 10110 97350 10110 60920 10110 850800 400015 854500 10110 850800 142650
part of speech verb pronoun verb pronoun verb pronoun preposition entity_name verb pronoun preposition entity_name
name gods_name gods_name
number
voice active active active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology w-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit
status

Translation: [Du wirst emporsteigen und hinabsteigen], zusammen mit Re wirst du emporsteigen, [zusammen mit Zechenwer wirst du aufgehen].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License