oraec407-21

token oraec407-21-1 oraec407-21-2 oraec407-21-3 oraec407-21-4 oraec407-21-5 oraec407-21-6 oraec407-21-7 oraec407-21-8 oraec407-21-9 oraec407-21-10 oraec407-21-11 oraec407-21-12
written form bn shꜣ ḥꜣ,tj =t m j:ḏd nb j:jri̯ =tw spr r =t
hiero
line count [vs.21] [vs.21] [vs.21] [vs.21] [vs.21] [vs.21] [vs.21] [vs.21] [vs.21] [vs.21] [vs.21] [vs.21]
translation [Negationspartikel] vernachlässigen Herz [Suffix Pron. sg.2.f.] [idiomatisch mit Verben verbunden] sagen alle [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Suffix Pron. sg.3.c.] kommen zu zu (lok.) [Suffix Pron. sg.2.f.]
lemma bn shꜣ ḥꜣ.tj =ṯ m ḏd nb jri̯ =tw spr r =ṯ
AED ID 55500 858549 100400 10120 64360 185810 81660 851809 170100 132830 91900 10120
part of speech particle verb substantive pronoun preposition verb adjective verb pronoun verb preposition pronoun
name
number
voice passive active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology geminated prefixed
inflection participle suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_pronominalis

Translation: Dein Herz soll nicht vernächlässigen, was alles gesagt wird, bis du erreicht werden wirst.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License