token | oraec407-4-1 | oraec407-4-2 | oraec407-4-3 | oraec407-4-4 | oraec407-4-5 | oraec407-4-6 | oraec407-4-7 | oraec407-4-8 | oraec407-4-9 | oraec407-4-10 | oraec407-4-11 | oraec407-4-12 | oraec407-4-13 | oraec407-4-14 | oraec407-4-15 | oraec407-4-16 | oraec407-4-17 | oraec407-4-18 | oraec407-4-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wy | tꜣ | [nfr,t] | ḥr | =st | nn | ky,t | m-qd | =st | bw | gmi̯ | 〈=j〉 | zp | bw,t | [...] | gmi̯ | st | n | =t | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← | |
translation | wehe! | die [Artikel sg.f.] | die Schöne | Gesicht | [Suffix Pron. sg.3.f.] | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | die Andere | wie | [Suffix Pron. sg.3.f.] | [Negationspartikel] | entdecken | Fall | Frevel | finden | es [Enkl. Pron. sg.3.c.] | hin zu | [Suffix Pron. sg.2.f.] | ← | ||
lemma | wy | tꜣ | nfr.t | ḥr | =st | nn | ky.t | m-qd | =st | bw | gmi̯ | zp | bw.t | gmi̯ | st | n | =ṯ | ← | ||
AED ID | 44110 | 851622 | 83660 | 107510 | 851173 | 851961 | 853029 | 65810 | 851173 | 55130 | 167210 | 854543 | 55150 | 167210 | 147350 | 78870 | 10120 | ← | ||
part of speech | interjection | pronoun | substantive | substantive | pronoun | particle | substantive | preposition | pronoun | particle | verb | substantive | substantive | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← | ||
name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | passive | ← | ||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Oh wehe, die Schöne-Gesichtige, eine Andere ihresgleichen gibt es nicht, und 〈ich〉 fand nichts Schlechtes ..., (noch?) wurde es gefunden bei dir.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License