token | oraec407-6-1 | oraec407-6-2 | oraec407-6-3 | oraec407-6-4 | oraec407-6-5 | oraec407-6-6 | oraec407-6-7 | oraec407-6-8 | oraec407-6-9 | oraec407-6-10 | oraec407-6-11 | oraec407-6-12 | oraec407-6-13 | oraec407-6-14 | oraec407-6-15 | oraec407-6-16 | oraec407-6-17 | oraec407-6-18 | oraec407-6-19 | oraec407-6-20 | oraec407-6-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜣḫ | n | =j | mw,t | jtj | sn | ḥnꜥ | sn,t | st | jwi̯ | ṯꜣ.y | =t | m-dj | =j | jw | mj | ꜥꜣ.yt | pꜣ | j:⸢ḏd⸣ | [_] | =f | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||
line count | [7] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | ← |
translation | wirkungsmächtig sein | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Mutter | Vater | Bruder | und (Koordination von Substantiv/-formen) | Schwester | sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.] | kommen | fortnehmen | [Suffix Pron. sg.2.f.] | (fort) von | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [in nicht-initialem Hauptsatz] | wie | das Große | der [Artikel sg.m.] | sagen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | |
lemma | ꜣḫ | n | =j | mw.t | jtj | sn | ḥnꜥ | sn.t | st | jwi̯ | ṯꜣi̯ | =ṯ | m-dj | =j | jw | mj | ꜥꜣ.t | pꜣ | ḏd | =f | ← | |
AED ID | 200 | 78870 | 10030 | 69040 | 32820 | 136230 | 850800 | 136260 | 851209 | 21930 | 174260 | 10120 | 600056 | 10030 | 21881 | 850796 | 34860 | 851446 | 185810 | 10050 | ← | |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | substantive | preposition | substantive | pronoun | verb | verb | pronoun | preposition | pronoun | particle | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | ← | |
name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | plural | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | geminated | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | participle | ← | ||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_irr | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Segensreich für mich sind Mutter, Vater, Bruder und Schwester, denn sie kommen - aber du bist weggenommen von mir, so daß es sehr schwer ist, was ich aussprechen muß ... [zu?] ihm.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License