| token | oraec408-40-1 | oraec408-40-2 | oraec408-40-3 | oraec408-40-4 | oraec408-40-5 | oraec408-40-6 | oraec408-40-7 | oraec408-40-8 | oraec408-40-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫr | 〈m〉 | =〈kj〉 | tw≡⸢tw⸣ | ḥr | jni̯ | n | =f | jn,w | ← | 
| hiero | 𓐍𓂋 | 𓏏𓅱𓏏𓅱 | 𓁷𓏤 | 𓏎𓈖 | 𓈖 | 𓆑 | [⯑] | ← | ||
| line count | [1,x+10] | [1,x+10] | [1,x+10] | [1,x+10] | [1,x+10] | [1,x+10] | [1,x+10] | [1,x+10] | [1,x+10] | ← | 
| translation | also | siehe! | [Suffix Pron. sg.2.m.] | man [Präs.I-Pron. sg.3.c.] | [Bildungselement des Präsens I] | bringen | hin zu | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Abgaben; Gaben; Lieferungen | ← | 
| lemma | ḫr | m | =k | tw=tw | ḥr | jni̯ | n | =f | jn.w | ← | 
| AED ID | 119600 | 64440 | 10110 | 851206 | 107520 | 26870 | 78870 | 10050 | 27040 | ← | 
| part of speech | particle | particle | pronoun | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | infinitive | ← | ||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | particle_nonenclitic | particle_nonenclitic | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: "Schau also, man bringt ihm Abgaben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License