oraec409-136

token oraec409-136-1 oraec409-136-2 oraec409-136-3 oraec409-136-4 oraec409-136-5 oraec409-136-6 oraec409-136-7 oraec409-136-8 oraec409-136-9 oraec409-136-10 oraec409-136-11 oraec409-136-12 oraec409-136-13
written form jḫ ⸮ḏi̯? =j rḫ =sn sḫr.w nṯr.pl jri̯.{t}n Ḥr,w m-ḫm,t jti̯ =f Wsjr
hiero
line count [35] [35] [35] [35] [35] [35] [35] [35] [35] [35] [35] [35] [35]
translation möchten veranlassen; zulassen (dass) ich [pron. suff. 1. sg.] kennen, wissen sie [pron. suff. 3. pl.] Gedanke, Plan, Rat Gott machen, tun, fertigen GN/Horus ohne Wissen von Vater er [pron. suff. 3. masc. sg.] GN/Osiris
lemma jḫ rḏi̯ =j rḫ =sn sḫr nṯr jri̯ Ḥr.w m-ḫm.t jtj =f Wsjr
AED ID 30730 851711 10030 95620 10100 142800 90260 851809 107500 600316 32820 10050 49460
part of speech particle verb pronoun verb pronoun substantive substantive verb entity_name preposition substantive pronoun entity_name
name gods_name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_irr verb_2-lit verb_3-inf
status

Translation: Ich möchte, daß sie die Götterangelegenheiten kennen, die Horus ohne Wissen seines Vaters Osiris ausgeführt hat.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License