token | oraec409-38-1 | oraec409-38-2 | oraec409-38-3 | oraec409-38-4 | oraec409-38-5 | oraec409-38-6 | oraec409-38-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jḫ | ḏi̯! | =k | snḏ | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | ← | |
translation | ach!; [opt. Part.] | veranlassen (daß) | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | Furcht | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | ← | |
lemma | jḫ | rḏi̯ | =k | snḏ | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | ← | |
AED ID | 30730 | 851711 | 10110 | 138740 | 49461 | 66750 | ← | |
part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | epitheton_title | substantive | ← | |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | substantive_masc | ← | ||||||
epitheton | title | ← | ||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_irr | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Ach, mögest du Furcht vor dem Osiris NN, gerechtfertigt, veranlassen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License