| token | oraec41-143-1 | oraec41-143-2 | oraec41-143-3 | oraec41-143-4 | β | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | jriΜ―.αΈ«r | =k | n | =s | β | 
| hiero | ππ ±ππ | π‘ | π | π | β | 
| line count | [x+6.10] | [x+6.10] | [x+6.10] | [x+6.10] | β | 
| translation | zubereiten | [Suffix Pron. sg.2.m.] | fΓΌr (jmd.) | [Suffix Pron.sg.3.f.] | β | 
| lemma | jriΜ― | =k | n | =s | β | 
| AED ID | 851809 | 10110 | 78870 | 10090 | β | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | β | 
| name | β | ||||
| number | β | ||||
| voice | active | β | |||
| genus | β | ||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | β | ||
| numerus | β | ||||
| epitheton | β | ||||
| morphology | αΈ«r-morpheme | β | |||
| inflection | suffixConjugation | β | |||
| adjective | β | ||||
| particle | β | ||||
| adverb | β | ||||
| verbal class | verb_3-inf | β | |||
| status | β | 
Translation: Dann musst du daraufhin fΓΌr sie zubereiten:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License