| token | oraec410-107-1 | oraec410-107-2 | oraec410-107-3 | oraec410-107-4 | oraec410-107-5 | oraec410-107-6 | oraec410-107-7 | oraec410-107-8 | oraec410-107-9 | oraec410-107-10 | oraec410-107-11 | oraec410-107-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏi̯.n | =f | tʾ | ḥ(n)q,t | ḥtp | ḏf(ꜣ) | (j)ḫ,t-nb(.t) | nfr(.t) | n | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | ← | |
| translation | geben | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Brot (allgem. Ausdruck) | Bier | Speisen | Nahrung | Alles | vollkommen, gut, schön | [Dat.] | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | ← | |
| lemma | rḏi̯ | =f | tʾ | ḥnq.t | ḥtp | ḏfꜣ | nfr | n | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | ← | ||
| AED ID | 851711 | 10050 | 168810 | 110300 | 854532 | 183850 | 550034 | 78870 | 49461 | 66750 | ← | ||
| part of speech | verb | pronoun | substantive | substantive | substantive | substantive | unknown | adjective | preposition | epitheton_title | substantive | ← | |
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||
| epitheton | title | ← | |||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_irr | ← | |||||||||||
| status | ← | 
Translation: Er hat dem Osiris NN, gerechtfertigt, Brot und Bier, Speisen und Nahrung sowie alles Schöne gegeben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License