oraec412-15

token oraec412-15-1 oraec412-15-2 oraec412-15-3 oraec412-15-4 oraec412-15-5 oraec412-15-6 oraec412-15-7 oraec412-15-8 oraec412-15-9 oraec412-15-10 oraec412-15-11
written form hꜣi̯ =f ḫsf =f ꜥḥꜥ =f ḥr(,j)-tp wr,w m wr,w =f
hiero
line count [284] [284] [284] [284] [284] [284] [284] [284] [284] [284] [284]
translation herabsteigen; fallen [Suffix Pron. sg.3.m.] Gegner [Suffix Pron. sg.3.m.] stehen [Suffix Pron. sg.3.m.] Oberhaupt der Große [lokal] großes Wasser (Wasserstelle, Teich) [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma hꜣi̯ =f ḫsf =f ꜥḥꜥ =f ḥr.j-tp wr.w m wr.w =f
AED ID 97350 10050 851854 10050 851887 10050 108900 852271 64360 47780 10050
part of speech verb pronoun substantive pronoun verb pronoun substantive substantive preposition substantive pronoun
name
number
voice active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Er soll fallen, (nämlich) sein Gegner, er soll stehen, (nämlich) das Oberhaupt, der Große, in seinem Großen Gewässer.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License