token | oraec412-24-1 | oraec412-24-2 | oraec412-24-3 | oraec412-24-4 | oraec412-24-5 | oraec412-24-6 | oraec412-24-7 | oraec412-24-8 | oraec412-24-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wḏꜥ | =k | mꜣr.w | nn,t | ꜥḥꜥ | =k | ḥr | s,t.pl | nj,w | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [289] | [289] | [289] | [289] | [289] | [289] | [289] | [289] | [289] | ← |
translation | (ab)trennen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Fessel (?) | unterer Himmel (Gegenhimmel) | stehen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [lokal] | Sitz; Stelle; Stellung | Nun | ← |
lemma | wḏꜥ | =k | mꜣr | nn.t | ꜥḥꜥ | =k | ḥr | s.t | Nw.w | ← |
AED ID | 52360 | 10110 | 851853 | 84660 | 851887 | 10110 | 107520 | 854540 | 500006 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||
voice | active | active | ← | |||||||
genus | feminine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | plural | singular | plural | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | ← |
Translation: Mögest du die Fesseln(?) des Unteren Himmels durchtrennen und über den Stätten des Nun stehen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License