token | oraec4121-5-1 | oraec4121-5-2 | oraec4121-5-3 | oraec4121-5-4 | oraec4121-5-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | m-jri̯ | nnj | n | gr | ntk | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [7] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← |
translation | [neg. aux. (Neg. Imperativ)] | müde sein | [Präposition] | auch | du [Selbst.Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | m-jri̯ | nni̯ | n | gr | jntk | ← |
AED ID | 600050 | 84820 | 78870 | 167730 | 90120 | ← |
part of speech | particle | verb | preposition | particle | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | ← | |||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | infinitive | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
status | ← |
Translation: Sei nicht müde du für deinen Teil.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License