token | oraec4180-5-1 | oraec4180-5-2 | oraec4180-5-3 | oraec4180-5-4 | oraec4180-5-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | srq | ḥt,t | =k | jm | =s | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [Nt/F/Nw BI 3 = 45] | [Nt/F/Nw BI 3 = 45] | [Nt/F/Nw BI 3 = 45] | [Nt/F/Nw BI 3 = 45] | [Nt/F/Nw BI 3 = 45] | ← |
translation | atmen lassen | Kehle | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [instrumental] | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← |
lemma | srq | ḥty.t | =k | m | =s | ← |
AED ID | 139770 | 111160 | 10110 | 64360 | 10090 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | imperative | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Laß deine Kehle durch es atmen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License