| token | oraec423-3-1 | oraec423-3-2 | oraec423-3-3 | oraec423-3-4 | oraec423-3-5 | oraec423-3-6 | oraec423-3-7 | oraec423-3-8 | oraec423-3-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | sḏꜣ | =f | ḥnꜥ | nṯr-ꜥꜣ | m | ḏꜣ,t | nṯr | r | Pqr | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | ← | 
| translation | gehen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zusammen mit | der große Gott (Gott) | [temporal] | Überfahrt | Gott | zu (lok.) | Peqer (Grabbezirk des Osiris in Abydos) | ← | 
| lemma | sḏꜣ | =f | ḥnꜥ | nṯr-ꜥꜣ | m | ḏꜣ.t | nṯr | r | Pqr | ← | 
| AED ID | 150210 | 10050 | 850800 | 90360 | 64360 | 856599 | 90260 | 91900 | 62710 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | epitheton_title | preposition | substantive | substantive | preposition | entity_name | ← | 
| name | org_name | ← | ||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | active | ← | ||||||||
| genus | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||||
| epitheton | epith_god | ← | ||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||
| status | st_constructus | st_absolutus | ← | 
Translation: May he fare with the great god on the god's journey to Peqer.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License