token | oraec423-9-1 | oraec423-9-2 | oraec423-9-3 | oraec423-9-4 | oraec423-9-5 | oraec423-9-6 | oraec423-9-7 | oraec423-9-8 | oraec423-9-9 | oraec423-9-10 | oraec423-9-11 | oraec423-9-12 | oraec423-9-13 | oraec423-9-14 | oraec423-9-15 | oraec423-9-16 | oraec423-9-17 | oraec423-9-18 | oraec423-9-19 | oraec423-9-20 | oraec423-9-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | bꜥḥi̯ | =f | m | ḥtp | ḏf(ꜣ).pl | m | ẖꜣm,t-(j)ḫ,t | n(,j) | Wsjr | m | Wꜣg | Ḏḥw,t(j)t | Rkḥ | Tp(,j)-rnp,t | ḥ(ꜣ)b-wr | pr,t-ꜥꜣ.t | ḥ(ꜣ)b.pl | nb(.pl) | jri̯.w | n | nṯr-ꜥꜣ | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||
line count | [A.5] | [A.5] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.7] | [A.7] | [A.7] | [A.7] | ← |
translation | Überfluss haben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | durch (etwas) | Speiseopfer; Opfergabe (allg.) | Nahrung; Speise | von (partitiv) | Speisenmenge (o. Ä.) | von [Genitiv] | Osiris | [temporal] | Wag-Fest (Totenfest) | Thot-Fest | Brand (ein Fest) | Jahresanfang (ein Fest) | Großes Fest (ein Totenfest) | [Fest bei Osirismysterien] | Fest | alle | machen | für (jmd.) | der große Gott (Gott) | ← |
lemma | bꜥḥi̯ | =f | m | ḥtp | ḏfꜣ | m | ẖꜣm.t-jḫ.t | n.j | Wsjr | m | Wꜣg | Ḏḥw.tj | Rkḥ | Tp-rnp.t | Ḥꜣb-wr | pr.t-ꜥꜣ.t | ḥꜣb | nb | jri̯ | n | nṯr-ꜥꜣ | ← |
AED ID | 55080 | 10050 | 64360 | 854532 | 183850 | 64360 | 122570 | 850787 | 49460 | 64360 | 43510 | 600422 | 96460 | 171190 | 450442 | 60440 | 103300 | 81660 | 851809 | 78870 | 90360 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | substantive | preposition | substantive | adjective | entity_name | preposition | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | substantive | substantive | adjective | verb | preposition | epitheton_title | ← |
name | gods_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | active | passive | ← | |||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | plural | plural | plural | ← | |||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | participle | ← | |||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_4-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: May he have excess of offerings and provisions from the food offerings of/for Osiris at the Wag festival, at the festival of Thoth, at the Rekeh festival, at the festival of the first day of the year, at the great festival, at the great procession, and at all the festivals performed for the great god:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License