token | oraec425-49-1 | oraec425-49-2 | oraec425-49-3 | oraec425-49-4 | oraec425-49-5 | oraec425-49-6 | oraec425-49-7 | oraec425-49-8 | oraec425-49-9 | oraec425-49-10 | oraec425-49-11 | oraec425-49-12 | oraec425-49-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wꜥr,t | pw | n.t | Ꜣs,t | šꜥd.tn | Rꜥ,w | m | ḏꜣi̯.t | ꜥ | jni̯.t | znf | r | sk,tt | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [667] | [667] | [667] | [667] | [667] | [667] | [667] | [667] | [667] | [667] | [667] | [667] | [667] | ← |
translation | Bein | [im Nominalsatz] | [Gen.] | Isis | schneiden, abschneiden, aufschneiden | GN/Re | [mit Inf./gramm.] | (Arm) ausstrecken | Arm, Hand | bringen, holen | Blut | zu, bis, an, in [lokal] | Sonnenschiff | ← |
lemma | wꜥr.t | pw | n.j | Ꜣs.t | šꜥd | Rꜥw | m | ḏꜣi̯ | ꜥ | jni̯ | znf | r | msk.tjt | ← |
AED ID | 44740 | 851517 | 850787 | 271 | 152600 | 400015 | 64360 | 181780 | 34360 | 26870 | 137250 | 91900 | 75920 | ← |
part of speech | substantive | pronoun | adjective | entity_name | verb | entity_name | preposition | verb | substantive | verb | substantive | preposition | substantive | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||
status | ← |
Translation: "Das ist das Bein der Isis, das Re mit ausgestrecktem Arm abschnitt, (um) Blut zur Nachtbarke zu bringen".
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License