oraec425-49

token oraec425-49-1 oraec425-49-2 oraec425-49-3 oraec425-49-4 oraec425-49-5 oraec425-49-6 oraec425-49-7 oraec425-49-8 oraec425-49-9 oraec425-49-10 oraec425-49-11 oraec425-49-12 oraec425-49-13
written form wꜥr,t pw n.t Ꜣs,t šꜥd.tn Rꜥ,w m ḏꜣi̯.t jni̯.t znf r sk,tt
hiero
line count [667] [667] [667] [667] [667] [667] [667] [667] [667] [667] [667] [667] [667]
translation Bein [im Nominalsatz] [Gen.] Isis schneiden, abschneiden, aufschneiden GN/Re [mit Inf./gramm.] (Arm) ausstrecken Arm, Hand bringen, holen Blut zu, bis, an, in [lokal] Sonnenschiff
lemma wꜥr.t pw n.j Ꜣs.t šꜥd Rꜥw m ḏꜣi̯ jni̯ znf r msk.tjt
AED ID 44740 851517 850787 271 152600 400015 64360 181780 34360 26870 137250 91900 75920
part of speech substantive pronoun adjective entity_name verb entity_name preposition verb substantive verb substantive preposition substantive
name gods_name gods_name
number
voice
genus
pronoun demonstrative_pronoun
numerus substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf
status

Translation: "Das ist das Bein der Isis, das Re mit ausgestrecktem Arm abschnitt, (um) Blut zur Nachtbarke zu bringen".

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License